Tenshin Ranman☆Tenka Musou (天真爛漫☆天下無双), roughly translated as "Unrivaled Innocence", is a Samurai Warriors character duet. It debuted at the Hotel de Sengoku Musou in Shinjiku ~Akechi no Shou~ live event before being compiled into the Vocal Best 2 set.
The duet is performed by Hikaru Midorikawa and Jun Shikano who respectively voice Mitsuhide Akechi and Gracia in the series.
Credits
- Lyrics: Yuriko Mori
- Composition, Arrangement: ARCHIBOLD
- UNIVERSAL MUSIC label
Lyrics
- ガ:「わらわも出立なのじゃ!」
- 光:「なんですって?!」
- ガ: 勇気凛々
- 天真爛漫☆天下無双
- ガ: お供をつかまつる
- 光:「待ちなさい!」
- 天真爛漫☆天下無双
- ガ: わらわ 共に行きまする 止まりませぬ!
- 光:「いやはや…」
- ガ:「わらわも強いのじゃ~」
- ガ:「ほむ!」
- ガ: そうじゃ 箱入りじゅなくて飛び入りで行け!なのじゃ!
- 光:「あなたには危険すぎます!」
- ガ: いいえ 父上の役に立ちまする 出陣なのじゃ!
- 光: Um いいえ 堪(こら)えなさい 愛おしき我が娘 我が道は険しきゆえに
- ガ: いろはにほへど
- 天真爛漫☆天衣無縫
- ガ: 冒険したい頃
- 光:「たとえそうだとしても…」
- 天真爛漫☆天衣無縫
- ガ: 愛編む姫 行きまする 止まりませぬ!
- 光:「やれやれ…」
- 光:「目指すは、泰平の天下。」
- ガ: ほむ!ほむ!今日も絶好調 だから最高調 モテモテで
- 光:「い、今…なんと!?」
- ガ: 魔性 身につけて魅感させましょう 殿方を
- 光: Um それは許しません 美しき我が宝球(たから)守り抜く 必ず父が
- ガ: 興味津々
- 天真爛漫☆天下無双
- ガ: 奇妙なお年頃
- 光:「父の言うこと聞きなさい!」
- 天真爛漫☆天下無双
- ガ: 空気なんか読めませぬ
- ガ: 止まりませぬ!
- ガ: 父上、 わらわは天下の色んな景色を見とうござりまする
- 光: ああ、 だが今は乱世ゆえ、心配しているのです。
- 光: 待っていなさい。 私が泰平の世を作るまで。
- ガ: ほむ!
- ガ: 今朝は絶妙なからり晴天で ヤッタなのじゃ!
- 光:「ああ、空が真っ青ですね。」
- ガ: 今日も父上と同じ空の下 嬉しゅうござる
- 光: Um 強き意志を見せる 勇ましき我が娘 誇らしくそっと思う
- ガ: 勇気凛々
- 天真爛漫☆天下無双
- ガ: お供をつかまつる
- 光:「では、ついてきなさい。」
- 天真爛漫☆天下無双
- ガ: わらわ 共に行きまする
- 天真爛漫☆天衣無縫
- ガ: 心も日本晴れ
- 光:「戦なき地平へ!」
- 天真爛漫☆天衣無縫
- ガ: 父上 お供をつかまつる
- 日本晴れ
- 日本晴れ
- 日本晴れ
- 光:「旅は続く。」
G: "warewa mo shuttatsu nanojya!"
M: "nadesutte?!"
- G: yuuki rinrin
- tenshin ranman☆tenka musou
- G: otomo wo tsukamatsuru
- M: "machinasai!"
- tenshin ranman☆tenka musou
- G: warawa tomo ni yukimasuru tomarimasenu!
- M: "iyahaya..."
- G: "warawa mo tsuyoi nojya!"
- G: "homu!"
- G: soujya hakoiri jyanakute tobi-iride yuke! nanojya!
- M: "anata ni wa kikensugimasu!"
- G: iie chichiue no yaku ni tachimasuru shutsujin nanojya!
- M: Um iie koraenasai itoshiki wa ga musume wa ga michi wa kewashiki yue ni
- G: iroha ni hohedo
- tenshin ranman☆teni muhou
- G: boukenshitai koro
- M: "tatoe souda toshitemo..."
- tenshin ranman☆teni muhou
- G: ai amu hime yukimasuru tomarimasenu!
- M: "yareyare..."
- M: "mezasu wa, taihei no tenka."
- G: homu! homu! kyou mo zekkouchou dakara saikouchou motemote de
- M: "i, ima... nanto?!"
- G: mashou mi ni tsukete miwakusasemashou tonogata wo
- M: Um sore wa yurushimasen utsukushiki wa ga takara mamori-nuku kanarazu chichi ga
- G: kyoumi shinshin
- tenshin ranman☆tenka musou
- G: kimyouna otoshigoro
- M: "chichi no iukoto kikinasai!"
- tenshin ranman☆tenka musou
- G: kuuki nanka yomemasenu
- G: tomarimasenu!
- G: chichue, warawa wa tenka no ironna kesshiki wo mitougozarimasuru
- M: aa, daga ima wa ranse yue, shinpaishiteirunodesu.
- M: matteinasai. watashi ga taihei no yo wo tsukuru made.
- G: homu!
- G: kesa wa zetsumyouna karari seiten de yatta nanojya!
- M: "aa, sora ga massaodesune."
- G: kyou mo chichiue to onaji sora no shita urushuugozaru
- M: Um tsuyoki ishi wo miseru isamashiki wa ga musume hokorashiku sotto omou
- G: yuuki rinrin
- tenshin ranman☆tenka musou
- G: otomo wo tsukamatsuru
- M: "dewa, tsuitekinasai."
- tenshin ranman☆tenka musou
- G: warawa tomo ni ikimasuru
- tenshin ranman☆teni muhou
- G: kyou mo nihonbare
- M: "ikusanaki chihei he!"
- tenshin ranman☆teni muhou
- G: chichue otomo wo tsukamatsuru
- nihonbare
- nihonbare
- nihonbare
- M: "tabi wa tsuzuku."
G: "I'm heading out too!"
M: "What did you say?!"
- G: I'm bursting with courage
- Peerless☆innocence
- G: I'm coming with you
- M: "Hold it right there!"
- Peerless☆innocence
- G: I'm going too. You can't stop me!
- M: "Oh good..."
- G: "I'm strong too!"
- G: "Homu!"
- G: Yeah, I don't want to be cooped up. I want to be wild and free!
- M: "It's too dangerous for you!"
- G: No, Father. I'll be useful to you. Let's start the advance!
- M: Um No, contain yourself, my lovely daughter, for my path is a terrible one.
- G: But it's as easy as reciting my ABCs
- Flawless☆innocence
- G: I want to go on an adventure
- M: "Even if you say that..."
- Flawless☆innocence
- G: A lady in love is on the move. You can't stop her!
- M: "Good grief..."
- M: "Our goal is a land of peace."
- G: Homu! Homu! I'm in top shape today. So I'll do my best to turn those heads my way
- M: "W-What... was that just now?!"
- G: I'll seduce those lords out there with my bewitching charms!
- M: Um I won't permit that, my beautiful treasure. Father swears to protect you from them.
- G: That makes me ever so curious
- Unrivaled☆naiveté
- G: It's strange to hear you sound your age
- M: "Listen to your father!"
- Unrivaled☆naiveté
- G: You can't read between the lines
- G: I won't be stopped!
- G: Father, I want to see so many places in this world.
- M: I know, but there's a war going on now. I'd be worried for you.
- M: Please be patient. Wait until I create a land of peace.
- G: Homu!
- G: This morning has the most delightful sunny weather. This is great!
- M: "Yes, the sky is a pretty blue."
- G: I'm so happy to see this same sight with you, Father.
- M: Um I can see your strong will shining through, my courageous daughter. You make me so proud.
- G: I'm filled with courage
- Matchless☆innocence
- G: I'll follow you
- M: "Then, come with me."
- Matchless☆innocence
- G: I'll go with you
- Flawless☆naiveté
- G: Today's another lovely day
- M: "Onwards, to a land without war!"
- Flawless☆naiveté
- G: I'm going with Father
- What a beautiful day
- What a beautiful day
- What a beautiful day
- M: "The journey continues."
External Links